cueur

cueur
Cueur, Semble plus raisonnable d'escrire, Coeur comme Boeuf, soeur, moeurs, Cor.
Cueur et courage, Animus pectus.
Un cueur loyal, Fidelis animus, Fidum pectus.
Un cueur aisé à se courroucer et à laisser son courroux, Mollis animus ad accipiendam et deponendam offensionem.
Cueur felon et orgueilleux, et insupportable, Impotens animus.
Cueurs fiers et orgueilleux, Pectora violenta.
Ami de cueur, Amicus ex animo.
De cueur deliberé, Alacriter.
De bon cueur Sedulo, vel Sedule, Ex animo, ac vere. B. ex Terent.
Faire quelque chose de bon cueur, Ex animo facere, Libenti animo.
Respondre de bon cueur, Prolixe respondere.
Et de bon cueur, Ac lubens.
De tout son cueur, Toto animo dedere se alicui.
Aymer de tout son cueur, Medullitus amare.
Mon petit cueur, Meum corculum, Anime mi.
Cueur de Romain, Indoles Romana. B. ex Liuio.
Le cueur qui tesmoigne à l'homme de n'avoir que bien vescu, Mens sibi conscia recti.
Selon que le cueur ou ma fantasie me juge, Quantum ego opinione auguror.
Le faire gayement et du bon cueur, Animo libenti et prolixo facere. B.
Le cueur me dit qu'il en adviendra quelque mal, Nescio quid profecto mihi animus praesagit mali.
Le cueur me disoit que c'estoit folie à moy d'y aller, Animus praesagibat frustra me ire.
Celuy à qui le cueur va disant et devinant ce qui doit advenir, Praesagus, vel Praesaga.
Par cueur, Memoriter, Ex memoria exponere.
Apprendre par cueur, Prosequi memoria, Aliquid memoriae mandare, Ediscere.
Homme de petit cueur, Homo angusti animi, atque demissi. Cic.
J'ay le cueur tout failli, Marcet animus.
Le cueur luy faut quand et les biens, Simul animus cum re concidit. B. ex Cic.
Dire par cueur, Recitare, Pronuntiare, Reddere aliquid sine scripto.
Tout par cueur, Memoriter memorare.
Dire ce qu'on a sur le cueur, Narrare stomachum, Stomachum detegere.
Descouvrir son cueur à aucun, Credere suum animum alicui, Animum illi aperire.
Tu as mon cueur en ta manche, Animum meum gestas.
Je deschargeray mon cueur, Animo morem gessero.
Assouvir son cueur, Explere animum.
Cela donne cueur de parler librement, Hoc dat animum ad loquendum libere.
Esmouvoir les cueurs, Animos afficere, Motum animis afferre, Commouere animos.
Si les honneurs ont peu eslever le cueur à aucun, et le rendre hautain, Si cui honores subdere spiritus potuerunt.
Quand le cueur accroist à un homme par richesses, force, et autrement, Crescunt animi.
Grand cueur et honneste, Altitudo animi.
Bon cueur et courage, Magnitudo animi.
Grand cueur et courage, Magnanimitas.
C'est un acte de grand cueur, et digne d'estre ramenteu, Forte ac memorabile facinus Liu. lib. 2. 3.
Un homme de bon cueur, ou de gentil cueur, Vir ingenuus. Bud.
Homme de grand cueur et courage, Magnanimus, Animosus, Armatus animo.
Homme de fort grand cueur et courage, Homo maximi animi.
Cette esperance leur donna un si grand cueur, que, etc. Haec spes adeo prouexit, vt, etc.
Il a du cueur, Adest ei animus.
Qui a bon cueur et gentil, Praestans animi.
Avoir le cueur haut et entreprenant, Altiori animo esse.
Je ne suis pas seul qui ay eu le cueur d'entreprendre ce fait à l'encontre de toy, Nec vnus in te ego hos animos gessi.
Gros cueur, Animus inflatus.
Qui a trop gros cueur, Nimius animi. B. ex Liuio.
Avoir le cueur enflé, Inflatum esse.
Estre d'un cueur volage, Communi animo esse et leui.
Qui a le cueur dur comme fer, qu'on ne peut amollir, Ferreus.
Abbaisser et domter le cueur de quelqu'un, Contundere et comprimere cor alicuius.
Convertir le cueur et maniere de faire d'un homme à celuy d'une femme, Effoeminare.
Mal de cueur, Cardiacus morbus.
Defaillance de cueur, Syntexis, Defectio animi, Deliquium.
Le cueur me fait mal, Animo male est, Dolet mihi cor.
Cela luy a fait mal au cueur, Animo male est. B. ex Terentio.
Il a son cueur hors du monde, Abrupit vitae blandimenta. B. ex Tacito.
Descharger son cueur, Exhaurire stomachum. B.
Le cueur luy faut, Cadit illi animus, Deficit ei animus, Linquitur animo.
A qui souvent le cueur defaut, Syntecticus.
Qui a le cueur dolent, AEger animus.
Cela m'a frappé le cueur, Illud percussit mihi animum.
Piquer le cueur d'autruy en luy faisant souvenir de quelqu'un, Animum memoria alicuius refricare.
Esprouver le cueur de ses subjets, Tentare animos popularium.
Quand le cueur tremble et bat à aucun, ou quand les parties d'aucunes petites bestes mises en pieces se remuent et meuvent, Palpitatio.
Cueurs lasches et faillis, Corda inertia.
Le cueur est allaigre ou abbatu à mesure que le corps l'est, Cum corporibus vigent et deflorescunt animi.
Reprendre cueur, Colligere se, vel reficere.
Aide toy, et pren cueur en pensant à ta vertu, Tua virtute sustentes te.
Vaincre le cueur d'aucun, le faire condescendre à sa volonté, Frangere hominem.
Le cueur luy est venu, Accessit illi animus.
Liesse de cueur, qui fait qu'on se monstre bien deliberé, Alacritas.
Le coeur me tressaut de joye, Salit mihi cor.
Avoir le coeur failli, Fracto et demisso animo esse.
Faire quelque chose qui sent son coeur bas, Submissum et molle aliquid facere.
Ne faison chose qui sente son coeur failli, Ne quid abiecte faciamus, aut fracto et demisso animo.
Mettre coeur et peine, l'esprit et diligence, Solertiam adhibere.
Mettre son coeur en quelque vacation, Animum adiungere ad aliquod studium.
Il a mis son coeur à cela, Ad eam rem adiecit animum.
Mettre quelque chose en son coeur, Demittere aliquid in pectus, vel immittere.
J'ay le coeur à cela, Animus est in ea re.
Qui a fort à coeur le repos d'esprit de ceux qui naistront apres luy, Anxius securitatis nepotum.
Prendre fort à coeur, Grauiter aliquid aduertere, vel ferre, vel accipere.
C'est ci vostre coeur, et toute vostre pensée, Hic amor, hoc studium vestrum.
Je voudroy que tu sentisses ce qu'il a sur le coeur, Velim, vt Fabium odorere.
Contre son coeur, Simulate.
Ouyr quelque chose contre son coeur, Aduerso animo auscultare aliquid.
Au fin coeur d'hyver, Summa hyme.
Le coeur d'un Eglise, Delubrum, Cella. La nef, Pronaum. B. Semble qu'il vienne de Chorus, et qu'il se doit escrire Choeur.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • coeur — (keur) s. m. 1°   Organe qui meut le sang. 2°   la poitrine. 3°   l ensemble des facultés affectives et des sentiments moraux. 4°   mémoire des sentiments. 5°   sens moral, conscience. 6°   tempérament moral. 7°   la pensée intime, les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Clément Janequin — (c. 1485 – 1558) was a French composer of the Renaissance. He was one of the most famous composers of popular chansons of the entire Renaissance, and along with Claudin de Sermisy, was hugely influential in the development of the Parisian chanson …   Wikipedia

  • Anna Vreizh — Anne de Bretagne Pour les articles homonymes, voir Duchesse Anne. Anne de Bretagne …   Wikipédia en Français

  • Anne De Bretagne — Pour les articles homonymes, voir Duchesse Anne. Anne de Bretagne …   Wikipédia en Français

  • Anne de Bretagne — Pour les articles homonymes, voir Duchesse Anne. Anne Portrait d Anne de Bretagne …   Wikipédia en Français

  • Anne de bretagne — Pour les articles homonymes, voir Duchesse Anne. Anne de Bretagne …   Wikipédia en Français

  • La duchesse Anne — Anne de Bretagne Pour les articles homonymes, voir Duchesse Anne. Anne de Bretagne …   Wikipédia en Français

  • tristesse — Tristesse, ou Tristeur, Tristitia, Contractio animi. Tristesse et douleur de cueur, Moeror. Tristesse qu on a de la crainte de la mort, Contractio animi ex metu mortis. Tristesse qu on a du bien d autruy, Inuidentia. Une tristesse de quoy on se… …   Thresor de la langue françoyse

  • Barthélemy d'Eyck — Miniature from the Livre du cueur d amour esprit …   Wikipedia

  • Etienne de Jaucourt — Étienne de Jaucourt Pour les articles homonymes, voir Jaucourt. Estienne de Jaucourt (1556 – 1590) est un écrivain français de la Renaissance. Biographie Le sieur de Jaucourt, gentilhomme bourguignon de petite noblesse d’épée, eut cinq fils dont… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”